かくれんぼ(AliA)

분류
かくれんぼ
가수
AliA
페이지
파일:유튜브 아이콘.svg
발매일
2019년 2월 13일
목차
1. 개요2. 가사


1. 개요 [편집]


2019년 2월 13일 발표된 일본 밴드 AliA의 곡이다.
AliA의 걸작. 일본을 넘어 전 세계에서도 명곡으로 널리 이름을 떨쳤다. 이를 증명하듯 유튜브 채널에서 조회수 1억회, 압도적 1위를 차지했다.

숨바꼭질을 모티브로 삼아 과거의 기억, 상실, 자기 발견, 그리고 재출발을 그려낸 작품이다. 곡 제목인 숨바꼭질과 반복되는 단순한 놀이를 넘어, 다시 세상 속으로 나올 준비와 새로운 시작을 상징, 어린 시절의 순수했던 시기와 현재의 공허함을 대비시키면서, 시간이 흐르며 잊어버린 가치와 꿈을 가까운 존재와 함께 되찾는 과정을 담고 있다.

2. 가사 [편집]

かくれんぼ
"いっせーのー" で鳴り響いたスタートの合図
잇세노데 나리히비이타 스타토노 아이즈
"하나 둘"에 울려퍼지는 스타트 신호

なぞった線で結んだ世界
나좃타 센데 무슨다 세카이
덧쓰인 선으로 그려진 세상

色付けていく ここから
이로즈케테이쿠 코코카라
색을 칠해갈거야 여기서부터

物心がつく頃 すでに此処にあった
모노고코로가 츠쿠 코로 스데니 코코니 앗타
철이 들 무렵 이미 여기에 있었어

僕じゃない誰かの記憶は
보쿠쟈 나이 다레카노 키오쿠와
내가 아닌 누군가의 기억은

夕陽とともに蘇る
유히토 토모니 요미가에루
석양과 함께 되살아나

古ぼけた絵本を取り出して
후루보케타 에혼오 토리다시테
낡아빠진 그림책을 꺼내어서

落書きの中に1つの答えを見つけた
라쿠가키노 나카니 히토츠노 코타에오 미츠케타
낙서 속에서 하나의 정답을 찾았어

自分の価値に 目を疑って
지분노 카치니 메오 우타갓테
자신의 가치에 눈을 의심하고

どこまでだって 堕ちていけるの
도코마데닷테 오치테유케루노
어디까지라해도 떨어질 수 있어

どこか遠くに 消えてしまいたい
도코카 토쿠니 키에테시마이타이
어딘가 멀리로 사라져버리고 싶어

こんな世界じゃ 僕はいらない
콘나 세카이쟈 보쿠와 이라나이
이런 세상에 나는 필요없어

カウントダウンは始まっているよ
카운토다운와 하지맛테이루요
카운트다운은 시작되고있어

"いっせーのー" で声を上げて
잇세노데 코에오 아게테
"하나 둘"에 목소리 높여서

聴こえてくるんだ
키코에테쿠룬다
들려오기 시작해

自分の影の長さに気付く
지분노 카게노 나가사니 키즈쿠
자신의 그림자 길이를 깨달아

もうこんな時間だ
모 콘나 지칸다
벌써 시간이 이렇게 됐어

一等星が顔を出した
잇토세이가 카오오 다시타
일등성[1]이 얼굴을 내밀었어

届きそうで手を伸ばした
토도키소데 테오 노바시타
닿을 것 같아서 손을 뻗었어

次は僕に着いてきなよ
츠기와 보쿠니 츠이테키나요
다음에는 날 따라와

どんな暗闇でも
돈나 쿠라야미데모
어떤 어둠이라해도

(もういいかい? まーだだよ)
모 이이카이 마다다요
(다 숨었니? 아직이야)

幕は上がりだした
마쿠와 아가리다시타
막은 오르기 시작했어

(もういいかい? まーだだよ)
모 이이카이 마다다요
(다 숨었니? 아직이야)

色付けていく ここから
이로즈케테이쿠 코코카라
색을 칠해갈거야 여기서 부터

10年後の僕らはすれ違いばかりで
쥬넨고노 보쿠라와 스레치가이바카리데
10년후의 우리들은 엇갈리기만하고

幻想に想いを馳せては
겐소니 오모이오 하세테와
환상에 내 마음을 떨쳐내곤

"戻れない" そう思いこんだ
모도레나이 소 오모이콘다
"돌아갈 수 없어" 그렇게 생각했어

くたびれた心に追い討ちを
쿠타비레타 코코로니 오이우치오
지쳐버린 마음속을 다시 아프게 해

あの頃と変わらない夕陽も
아노 코로토 카와라나이 유히모
그때와 다를 바 없는 석양을 보고

なんとも思わない
난토모 오모와나이
아무 생각도 들지 않아

自分を信じ 歩いていければ
지분오 신지 아루이테이케레바
자신을 믿고 걸어가면

どこまでだって 昇れるのにな
도코마데 닷테 노보레루노니나
어디까지라도 오를 수가 있을텐데

カットを跨ぐ その空白に
캇토오 마타구 소노 쿠하쿠니
컷을 넘은 그 공백 사이에

大切なモノ 見落としている
타이세츠나 모노 미오토시테이루
소중한것을 놓치고 있어

見つけられないと泣きわめく君へ
미츠케라레나이토 나키와메쿠 키미에
못 찾겠다며 울부짖는 너에게

"いっせーのー" で声を上げて
잇세노데 코에오 아게테
"하나 둘"에 목소리 높여서

聴こえてくるんだ
키코에테쿠룬다
들려오기 시작해

自分の影の長さに気付く
지분노 카게노 나가사니 키즈쿠
자신의 그림자 길이를 깨달아

もうこんな時間だ
모 콘나 지칸다
벌써 시간이 이렇게 됐어

一等賞で駆け抜ける君
잇토쇼데 카케누케루 키미
일등상으로 달려가는 너

くっついていただけの僕でも
쿳츠이테이타 다케노 보쿠데모
붙어만 있었던 나라도

君の前を歩けるかな?
키미노 마에오 아루케루카나
너의 앞을 걸을 수 있을까?

こんな頼りない僕でも
콘나 타요리나이 보쿠데모
이런 미덥지 못한 나라도

宝箱はホコリを
타카라바코와 호코리오
보물 상자는 먼지를

かぶったまま 無くした
카붓타 마마 나쿠시타
뒤집어쓴 채 잃어 버린

鍵はずっと 君のポケットの中にあった
카기와 즛토 키미노 포켓토노 나카니 앗타
열쇠는 계속 너의 주머니 속에 있었어

散らばっていた全てが
치라밧테이타 스베테가
흩어져 있던 모든 것이

今ひとつに重なる
이마 히토츠니 카사나루
지금 하나로 겹쳐져

手を取り 始めよう
테오 토리 하지메요오
손을 잡고 시작하자

僕たちの物語
보쿠타치노 모노가타리
우리들의 이야기

一度はいらないと思った | 宝箱はホコリをかぶったまま 無くした
이치도와 이라나이토 오못타 | 타카라바코와 호코리오 카붓타 마마 나쿠시타
한 번은 필요 없다고 생각했어 | 보물상자는 먼지를 뒤집어쓴 채 잃어버린

今なら胸を張れる気がしたんだ | 鍵はずっと 君のポケットの中にあった
이마나라 무네오 하레루 키가 시탄다 | 카기와 즛토 키미노 포켓토노 나카니 앗타
지금이라면 가슴을 펼 수 있을 것만 같아 | 열쇠는 계속 너의 주머니 속에 있었어

散らばっていた全てが
치라밧테이타 스베테가
흩어져 있던 모든 것이

愛おしくて | 今ひとつに重なる
이토오시쿠테 | 이마 히토츠니 카사나루
사랑스러워서 | 지금 하나로 겹쳐져서

掛け声はいつも
카케고에와 이츠모
구호는 언제나

"いっせーのー" で声を上げて
잇세노데 코에오 아게테
"하나 둘"에 목소리 높여서

"いっせーのー" で声を上げて
잇세노데 코에오 아게테
"하나 둘"에 목소리 높여서

聴こえてくるんだ
키코에테쿠룬다
들려오기 시작해

自分の影の長さに気付く
지분노 카게노 나가사니 키즈쿠
자신의 그림자 길이를 깨달아

もうこんな時間だ
모오 콘나 지칸다
벌써 시간이 이렇게 됐어

一等星が顔を出した
잇토세이가 카오오 다시타
일등성이 얼굴을 내밀어

届きそうで手を伸ばした
토도키소데 테오 노바시타
닿을 것 같아서 손을 뻗었어

次は僕に着いてきなよ
츠기와 보쿠니 츠이테키나요
다음에는 날 따라와

どんな暗闇でも
돈나 쿠라야미데모
어떤 어둠이라해도

(もういいかい? まーだだよ)
모오 이이카이 마다다요
(다 숨었니? 아직이야)

泣きじゃくった声で
나키쟈쿳타 코에데
흐느끼는 목소리로

(もういいかい? まーだだよ)
모오 이이카이 마다다요
(다 숨었니? 아직이야)

笑う君が見えた
와라우 키미가 미에타
웃고있는 네가 보였어

(もういいかい? まーだだよ)
모 이이카이 마다다요
(다 숨었니? 아직이야)

幕は上がりだした
마쿠와 아가리다시타
막은 오르기 시작했어

(もういいかい? もういいよ)
모 이이카이 모 이이요
(다 숨었니? 이제 됐어)

色付けていく ここから
이로즈케테이쿠 코코카라
색을 칠해갈거야 여기서부터
[1] 일등성은 가장 밝은 별이라는 뜻으로, 곡 내에서는 목표, 희망, 빛을 상징한다.