冬の魔法 Winter Magic | |
![]() | |
가수 | Aogumo |
페이지 | |
발매일 | 2025년 11월 17일 |
장르 | |
「寒いねっ」て言葉を発して
"춥네" 하고 말하면서
君に近づく口実にしたくて
너에게 다가갈 구실로 삼고 싶어
この寒さも悪くはないね
이 추위도 나쁘지는 않네
丸見えっな私の心
훤히 보이는 내 마음
顔が赤いのはきっと寒さのせいだ
얼굴이 빨개진 건 추위 때문일 거야
君の顔が今は見れないまま
네 얼굴을 지금은 못 보겠어
あー寒すぎだって 近づきたいって
아~ 너무 춥다고 다가가고 싶다고
言えないからどうしよう?말 못 하는데 어떡하지?
なんて気持ち誤魔化し
이런 마음을 얼버무리고
何も言えない私だから
아무 말도 못 하는 나니까
いつもポケット突っ込んでる手
늘 주머니에 넣은 손
今日は冷え冷えのまま出しとくね
오늘은 차가워지게 꺼내 둘게
「ぎゅっ」て握ってくれたりしないかな
"꼬옥" 잡아 주지 않을까 하는
期待だけはさせてね
기대는 하게 해줘
あー鬱陶しいなこの感情
아~ 짜증 나 이런 감정
どうにもこうにもならない感情
이러지도 저러지도 못하는 감정
うーん...?あぁ
응…? 아,
最近恋愛ソングばっか聴いてるな
요즘 사랑 노래만 듣네
君が好きだって言ってたこの曲
네가 좋아한다고 했던 이 곡
君が好きだって言うから聴いてる
네가 좋아한다고 해서 듣고 있어
この曲も感情もいつか
이 곡도 감정도 언젠가
シェアしてもいいですか?
공유해도 될까?
「寒いねっ」て言葉を発して
"춥네" 하고 말하면서
君に近づく口実にしたくて너에게 다가갈 구실로 삼고 싶어
この寒さも悪くはないね
이 추위도 나쁘진 않네
丸見えっな私の心
훤히 보이는 내 마음
顔が赤いのはきっと寒さのせいだ!
얼굴이 빨개진 건 분명 추위 때문일 거야!
君の顔が今は見れないまま
네 얼굴을 지금은 못 보겠어
あー恥ずかしいって 顔見れないって
아~ 부끄러워 얼굴을 못 보겠어
マフラーがあって良かったな
머플러가 있어서 다행이야
待って!それじゃ君は
잠깐만!! 그럼 너는
今どんな顔をしているのよ?지금 어떤 표정인데??
今何を思って君はいるの?넌 지금 무슨 생각인 거야??
いつか君の気持ちも教えてね!언젠가 네 마음도 알려 줘!!
「きゅんっ」てなってくれたならいいな"두근" 거렸으면 좋겠어
わからないから怖いや
모르니까 두려워
pre-chorus あー鬱陶しいなこの感情
아~ 짜증 나 이런 감정
どうしてこんなになってしまったの?
어쩌다 이렇게 됐지?
うーん... あぁ...
음… 아…
もう少し帰り道が長ければ
집에 가는 길이 좀 더 멀면 좋겠어
君に伝えたい気持ちが溢れて
너에게 전하고 싶은 마음이 넘쳐서
君のために作ったのこの曲
널 위해 이 곡을 만들었어
この曲も感情も君が
이 곡도 감정도 네가
初めてなんだよ あぁ
처음이야.
「好きだよ」って伝えてしまえば
좋아한다고 말해버리면
寒さが去っても寒くないのになぁ
추위가 가셔서 춥지 않을 텐데
口実なんて誤魔化しいっそ
구실 같은 건 꾸며 내고 차라리
告白してしまえよもう!
그냥 고백해 버려!
言えないか 言いたいな
말 못 하겠지 말하고 싶어
季節が巡ってもそばにいたいなぁ
계절이 바뀌어도 곁에 있고 싶어
「寒いねっ...」て
"춥네…"
「好きだよっ」て言葉を発して
"좋아해" 하고 말해
君に近づくための告白なんだ!
너에게 다가가려고 고백하는 거야!
君の顔が今は見れないまま
네 얼굴을 지금은 못 보겠어
丸見えっな私の心
훤히 보이는 내 마음
顔が赤いのは絶対!君のせいだ!
얼굴이 빨개진 건 무조건!! 너 때문이야!!
君の顔が近くて見えないよ
네 얼굴이 가까워서 안 보여